Trocamos os v´s pelos b´s?

Author picture

É vulgar ouvir dizer como facto indiscutível, que no Norte os falantes trocam os v’s pelos b’s. 

Esta afirmação dá a entender que estes não obedecem à norma falante que tem como base aquilo que podemos designar de lisboetismo. Ninguém se lembra de em cerimónias públicas ou em atos de certa importância fazer uso do sotaque e da semântica nortenha.

Vamos por partes, começando por onde se deve começar: a origem da língua portuguesa. Durantes os vários séculos da ocupação romana, esta foi mais visível no norte já que os sarracenos que ocuparam a península ibérica, de certa maneira, esqueceram o centro e norte do país, naquilo que era a sua progressão invasora até e para lá do Pirenéus. Diz-nos a história que essa invasão foi travada na região situada entre o que é agora Poitiers e Tours. O feito que deu início à queda, recuo e desaparecimento do poderosíssimo império sarraceno, teve a mão do rei franco Carlos Martel (sec VIII).

Assim sendo, o latim vulgar falado pelas legiões romanas deu origem ao galego-português falado na Galécia, isto é, Galiza e Norte de Portugal (também a parte ocidental das Astúrias) ficando imune à influência árabe O galego-português era falado não só por todos os habitantes desta vasta zona, mas também pelos reis da nossa primeira dinastia e respetivas cortes. 

Ora, quando a reconquista do território aos mouros se vai estendendo para sul, a capital do país muda-se para Coimbra e depois, no alvor das descobertas marítimas, para Lisboa, aqui se instalando, definitivamente, a corte. No centro e sul do país, e por várias razões que seria ocioso explicar num pequeno artigo como este, o galaico-português nunca se instalou. 

Assim sendo, com a difusão dos jornais, a rádio e, posteriormente, a televisão, ainda a alfabetização escolar a partir do 25 de abril, o português que vai aparecer como norma falante é o da capital. Esta tendência cada vez mais forte, em que falar bem significa falar de acordo com a norma, conduz a uma massificação da linguagem em que os falares e os pseudo sotaques regionais, vão desaparecendo. Esta situação é ainda mais gravosa quando em alguns sketches televisivos das nossas tvs, se utiliza o falar nortenho para conotações labregas e provincianas.

Um outro problema que afeta a língua dita padrão, é o da consonantização das palavras, isto é, há a tendência para fechar as vogais, pois abrindo-as, parece falar à moda do Norte. Assim, não se diz vàcina, mas vacina, ou estàleiros por estaleiros. Também o mau uso do pretérito perfeito: deve dizer-se falàmos e não falamos, fechando o segundo a. 

Outro exemplo: o nome do treinador Jorge Jesus. Aqui deparamos com uma sucessão de sibilantes que, engolindo as vogais, tornam difícil a sua enunciação. Como é que a fala brasileira elimina esta dificuldade? Alongando a vogal o de Jorge e abrindo a do outro nome que se lhe segue: Jèsus. Fica então, Jóorge Jèsus.  Muito mais bonito e auditivamente mais saudável.

Tendo presente que o galaico-português começou por ser a língua oficial do reino, no limite podemos afirmar que se há sotaque ou sotaques, eles encontram-se no centro e sul.

De facto, no Norte não se trocam dos v’s pelos b’s, (é o que nos querem impingir) mas, antes pelo contrário, o som v não seu usa, tal como acontece com o castelhano. (Castelhano e não espanhol, língua esta que não existe.)

 

Orlando Barros

Outras Opiniões

Os leitores são a força e a vida do nosso jornal Assine A Aurora do Lima

O contributo da A Aurora do Lima para a vida democrática e cívica da região reside na força da relação com os seus leitores.

Item adicionado ao carrinho.
0 itens - 0.00

Ainda não é assinante?

Ao tornar-se assinante está a fortalecer a imprensa regional, garantindo a sua
independência.